Verwacht

Fashionista’s en taalfanaten opgelet! 

Klerenwoorden & Modetaal 

Vivien Waszink

Vivien Waszink (Leiden, 1977) is werkzaam als lexicograaf bij het Instituut voor de Nederlandse Taal (IvdNT) en doet onderzoek naar nieuwe woorden, modetaal en jongerentaal.
Ze studeerde Nederlands aan de Universiteit van Leiden, schreef ooit een scriptie over de betekenis van het woord ’leuk’, werkt aan een woordenboek, geeft les én vertelt en schrijft graag over taalvernieuwing, taalverandering, jongerentaal en hiphoptaal. Over de taal van de Nederlandse hiphop schreef ze in 2013 het boek Woord! (Uitgeverij Nieuwezijds).

Vivien vindt niet dat het Nederlands verloedert: het Nederlands verrijkt zich juist elke dag. Ze geeft zelfs dictees!
Ze kan enthousiasmerende en grappige verhalen vertellen en kan goed moeilijke stof op een manier brengen die voor iedereen begrijpelijk is.

Vivien Waszink is geregeld te gast op radio en tv om te praten over nieuwe woorden, o.a. bij RTL Late Night en Koffietijd.

Op dinsdag 13 februari verschijnt van taalkundige Vivien Waszink Klerenwoorden & modetaal. Een must have voor elke modeliefhebber!

In Klerenwoorden & modetaal haalt taalkundige Vivien Waszink allerlei modebegrippen en fashiontrends uit de kast. Van borstrok tot slim fit en van plusfour tot manbun, in dit boek lees je alles over de taal van de mode. Met fotografie door Boukje Verheij.

Onze Taal-special over ‘modetaal’ verschijnt op 16 februari:
Het februari/maart-nummer van Onze Taal wordt speciaal gewijd aan het thema ‘modetaal’, met een bijdrage van Vivien Waszink.

Boekpresentatie:

Vivien Waszink zal tijdens een feestelijke bijeenkomst een presentatie geven over haar nieuwe boek Klerenwoorden & modetaal.
Vrijdag 16 februari, 17.00 uur, boekhandel Kooyker in Leiden.
Vooraf inschrijven via: info@kooyker.nl

Inkijkexemplaar:

https://issuu.com/vbku/docs/9789460774324_biw_inkijk 

ISBN 9789460774324 – paperback – 136 pagina’s – Uitgegeven door Van Dale Uitgevers – Verschijnt 13 februari 2018 – Prijs: 16,99 € 

Klerenwoorden & modetaal kan je reserveren bij je lokale boekhandel of online via

Van Dale-webwinkel
Bol.com
Bruna.nl
Ako.nl
Libris.nl
Boekenwereld.com
Paagman.nl
Proxis.com
Eci.be
Standaard Boekhandel

In the spotlight




De waarheid achter 50 taalkwesties

Maar zo heb ik het geleerd!

Wouter van Wingerden

Wouter van Wingerden is gespecialiseerd in de Nederlandse taal en de normen voor het praktische gebruik ervan. Hij weet veel van spelling, correct taalgebruik en taalontwikkeling en kan teksten zowel corrigeren als verbeteren. Daarnaast vind Wouter het leuk om over taalonderwerpen te schrijven en te praten voor een specialistisch of juist algemeen publiek. Tot slot werkt hij graag met anderen samen om originele ideeën uit te werken tot iets moois!

Wil je meer weten over deze auteur? Bekijk zijn website, facebookpagina of Twitteraccount.

♦

Werd je thuis verbeterd met ‘Gekregen!’ als je zei dat je een cadeau had gehad? Moest je op school leren dat een aantal enkelvoud was? En hoe zit het nu écht met hen en hun?

Wouter van Wingerden heeft het aan 17.000 mensen gevraagd en combineert hun antwoorden met taalkundige inzichten tot bruikbare adviezen. Zijn nieuwe boek Maar zo heb ik het geleerd! vertelt je de waarheid over 50 taalkwesties. Met vrolijke illustraties van Frank Landsbergen.

Wil je de waarheid achter de volgende vijf taalkwesties weten?

beste, geachte of L.S.?
ben of wees voorzichtig?
eega of ega?
wat of wie schetst mijn verbazing?
(zich) ergeren of (zich) irriteren?

Ga dan snel naar vandale.nl/maarzohebikhetgeleerd. Wouter van Wingerden, auteur van Maar zo heb ik het geleerd!, stelt gratis vijf (extra) hoofdstukken van zijn boek beschikbaar.

Een boek voor iedereen die ook maar een beetje liefde voor taal voelt. – Vellah Bogle, Taalvoutjes

Taalmist trekt op dankzij Wouter van Wingerden. – Frits Spits

Wat is juist: hij wil of hij wilt?
Wie wilt er even boodschappen doen?
Hij wilt het voor zichzelf houden.
Niemand wilt me hebben. 

Zomaar een paar van de talloze zinnen die je tegenwoordig kunt horen en lezen waarin wil heeft plaatsgemaakt voor wilt. Of is dat misschien juist sowieso de goede vorm, met stam + t?
Lees verder op het Van Dale Taalpodium

♦

ISBN 9789460773266 – paperback – 144 pagina’s – Uitgegeven door Van Dale Uitgevers – Verschenen op 7 mei 2017 – Prijs 12,50 € – ook als e-book verkrijgbaar à 7,99 €

Maar zo heb ik het geleerd! kan je kopen bij je lokale boekhandel of bij

Van Dale.be
Bol.com
Bruna.nl
Paagman.nl
Proxis.com
ECI.be

of vind een e-boek aanbieder

kobo.com
Bol.com
Proxis.com
Eci.be

 

BlogSociety

Geld verdienen met je blog?

Leesfragment·Recensies

l-van-dale

De leukste taalverwarringen tussen Vlamingen en Nederlanders

Gluren bij de buren

Heidi Aalbrecht & Pyter Wagenaar

heidi-en-pyter-364x253

Onlangs kon je naar jaarlijkse gewoonte, op de pagina van Van Dale Uitgevers, stemmen op het woord van het jaar. Dit jaar heeft Samsonseks het gehaald. Bij deze wedstrijd heb ik een leuk pakket gewonnen dat ik gisteren ontving.
Een verrassing want ik wist totaal niet wat er in zou zitten.
Maar ik ga jullie niet langer in suspense houden. Ta-da!

dav

Gisteren heb ik dan het eerste boek even bekeken en dit leek me wel een leuk tussendoortje, nl. Gluren bij de buren. De leukste taalverwarringen tussen Vlamingen en Nederlanders.
a

Algemene info:

Auteurs: Heidi Aalbrecht & Pyter Wagenaar
Titel: Gluren bij de buren
Voorwoord door: Ludo Permentier & Rik Schutz
ISBN: 9789460773112
Uitgeverij: VBK Media
Genre: non-fictie
Uitgave: paperback
Pagina’s: 128
a

Over de auteurs:

Heidi Aalbrecht en Pyter Wagenaar schrijven woordenboeken en boeken over taal, waaronder Waarom is een witte neushoorn grijs (en een zwarte ook)? Zij werkten mee aan onder meer het Groene Boekje en de Dikke Van Dale. Onlangs vertaalden en bewerkten zij voor Van Dale het Roald Dahl Woordenboek. Zij hebben samen tekstbureau De Taalwerkplaats.
a

Over het boek:

Dit omkeerboek beschrijft Vlaamse en Nederlandse woorden en uitdrukkingen die Nederlanders en Vlamingen over en weer soms als irritant of storend, maar vaker als komisch ervaren. Kortom, een boek vol woorden die emoties losmaken. Gluren bij de buren is geen boekje om elkaars taalgebruik te bekritiseren, maar juist om het leuke ervan te ontdekken. Aan beide kanten staat een voorwoord, een door Ludo Permentier en een door Rik Schutz.

a
Inkijkexemplaar: 

https://issuu.com/vbku/docs/9789460773112

a
Mijn mening:

Een leuk in twee gedeeld boekje met aan de ene kant uitspraken van Vlamingen die Nederlanders anders verstaan of hilarisch vinden; aan de andere zijde uitspraken van Nederlanders waar Vlamingen dan van in een deuk liggen.
Eigenlijk zou dit boekje op grote schaal uitgedeeld moeten worden tussen Vlamingen en Nederlanders, al is het gewoon maar omdat sommige uitspraken zo grappig overkomen.
Of er nu in België gesproken wordt over scheefpoepen (vreemdgaan) of een droogzwierder (centrifuge), of anderzijds door de Nederlanders frequent gepraat wordt over hotemetoten (hoger geplaatsten) of Sjonnies & Anita’s (Johnny’s & Marina’s), het blijft soms voor verwarring wekken. En dan zie je bij de andere partij letterlijk de vraagtekens in de ogen komen.
Met dit leuke boekje van Heidi Aalbrecht en Pyter Wagenaar is er misschien een start gemaakt om het beschaafd Nederlands toch een beetje verstaanbaarder te maken voor beide partijen. En moest het dan toch niet zo lukken, dan heb je toch een aantal uren plezier gehad met de verklaringen van de uitspraken.

Rating: 4/5

Boeklovers

Geld verdienen met uw site

Proxis boeken op voorraad